Episode 24 (daily podcast CZECH YOUR DAY) transcript included

THIS WEEK’S TOPIC: TO GO IN CZECH + MEANS OF TRANSPORT

THE TRANSCRIPT/HANDOUT IS DOWN BELOW

Today, we’re breaking down the informal way of expressing what we’ve covered in recent episodes. If you’re curious about how Czechs really speak when they’re not trying to impress a language teacher or an authority, keep reading!

Jít vs. Jet: A Refresher

A couple of episodes ago, we clarified the difference between „jít“ and „jet.“ But, let’s face it, when chatting with friends or family, Czechs often drop formalities faster than you can say „AHOJ!“ Spoken Czech is delightfully lazy, skipping precise pronunciation whenever possible.

Life Beyond Textbooks: Understanding JÍT Informally

In everyday conversations, particularly in Bohemia, you’ll find Czechs tend to skip the ‚J‘ sound in the forms of the verb „jít“. Here’s a quick look:

Textbook Version:

  • Jdu domů.
  • Jdeš ven?
  • Jana jde do práce.

And the relaxed, common Czech way:

  • Du* domů.
  • Deš* ven?
  • Jana de* do práce.

This is the way you will hear lots of Czech people really talk. So get ready and don’t be surprised 😉

I am a tutor of Czech for foreigners, creator and storyteller. Let me guide you through the fascinating jungle which is called "CZECH LANGUAGE". No worries as I have the best navigation & first aid kit thanks to years and years of teaching and creating unique and effective teaching materials. Renča is an author of multiple courses, eg. 3-month group course of Czech with RENČA (different levels), e-books "How to improve your spoken Czech aka TABOO GAME" and "Hra na tabu (pro děti)" which help people with fluency and enhancing Czech vocabulary in an effective way (learning while playing).
Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *