Episode 30 (daily podcast CZECH YOUR DAY) transcript included

THIS WEEK’S TOPIC: DAYS OF THE WEEK + PARTS OF THE DAY

THE TRANSCRIPT/HANDOUT IS DOWN BELOW

This week’s story is about future plans. Don’t panic if you aren’t familiar with the future tense in Czech. I explain the 2 expressions you will need in the episode.

This is the transcript from the episode. I highly recommend you to download the handout down below and work with both if you are a beginner/false beginner.

As you can see I have used tons of expressions from the previous weeks. If you still struggle, go back and listen to them again and work with the handouts.

My Week in Czech: A Story

  • Monday Afternoon: „V pondělí odpoledne půjdu do supermarketu.“
    Translation: „On Monday afternoon, I will go to the supermarket.“
  • Tuesday Noon: „V úterý v poledne půjdu do restaurace na oběd.“
    Translation: „On Tuesday at noon, I will go to a restaurant for lunch.“
  • Wednesday Afternoon: „Ve středu odpoledne půjdu s kamarádkou do kina. Domů pojedu až večer. Do města nepojedu autem, pojedu tramvají.“
    Translation: „On Wednesday afternoon, I will go to the cinema with a friend. I will go home only in the evening. I won’t drive to town, I will take the tram.“
  • Friday Morning: „V pátek ráno nepojedu do práce. Budu pracovat doma.“
    Translation: „On Friday morning, I won’t go to work. I will work from home.“
  • Saturday Night: „V sobotu v noci nepůjdu do města, protože budu spát.“
    Translation: „On Saturday night, I won’t go to the city because I will be sleeping.“
  • Sunday Morning: „V neděli ráno pojedu do obchodu. Pojedu autem.“
    Translation: „On Sunday morning, I will go to the shop. I will go by car.“

Questions and Answers

  1. Question: „Kdy půjde Renča do supermarketu?“
    Translation: „When will Renča go to the supermarket?“
    Answer: „Renča půjde do supermarketu v pondělí odpoledne.“
    Translation: „Renča will go to the supermarket on Monday afternoon.“
  2. Question: „Co bude Renča dělat v úterý v poledne?“
    Translation: „What will Renča do on Tuesday at noon?“
    Answer: „Renča půjde do restaurace na oběd.“
    Translation: „Renča will go to a restaurant for lunch.“
  3. Question: „Pojede Renča ve středu odpoledne do města autem?“
    Translation: „Will Renča drive to town on Wednesday afternoon?“
    Answer: „Ne, Renča nepojede autem. Renča pojede tramvají.“
    Translation: „No, Renča won’t drive. Renča will take the tram.“
  4. Question: „Půjde Renča ve středu odpoledne s kamarádkou do kavárny?“
    Translation: „Will Renča go to the café with a friend on Wednesday afternoon?“
    Answer: „Ne, Renča nepůjde ve středu s kamarádkou do kavárny. Renča půjde ve středu odpoledne s kamarádkou do kina.“
    Translation: „No, Renča won’t go to the café with a friend on Wednesday. Renča will go to the cinema with a friend on Wednesday afternoon.“
  5. Question: „Kdy Renča nepojede do práce? Kdy bude Renča pracovat doma?“
    Translation: „When won’t Renča go to work? When will Renča work from home?“
    Answer: „Renča nepojede do práce v pátek ráno.“
    Translation: „Renča won’t go to work on Friday morning.“
  6. Question: „Půjde Renča v sobotu v noci do města?“
    Translation: „Will Renča go to the city on Saturday night?“
    Answer: „Ne, Renča nepůjde v sobotu v noci do města. Renča bude v sobotu v noci spát.“
    Translation: „No, Renča won’t go to the city on Saturday night. Renča will be sleeping on Saturday night.“
  7. Question: „Pojede Renča do obchodu v neděli odpoledne?“
    Translation: „Will Renča go to the shop on Sunday afternoon?“
    Answer: „Ne, Renča nepojede do obchodu v neděli odpoledne. Renča pojede do obchodu v neděli ráno.“
    Translation: „No, Renča won’t go to the shop on Sunday afternoon. Renča will go to the shop on Sunday morning.“
I am a tutor of Czech for foreigners, creator and storyteller. Let me guide you through the fascinating jungle which is called "CZECH LANGUAGE". No worries as I have the best navigation & first aid kit thanks to years and years of teaching and creating unique and effective teaching materials. Renča is an author of multiple courses, eg. 3-month group course of Czech with RENČA (different levels), e-books "How to improve your spoken Czech aka TABOO GAME" and "Hra na tabu (pro děti)" which help people with fluency and enhancing Czech vocabulary in an effective way (learning while playing).
Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *